Taxidermia

OTONIEL GUEVARA *Tercera parte del libro “La pipa del albatros” Primer lugar Juegos Florales de San Vicente 2018 PUEBLO. 5:37 DE LA TARDE. y con la punta del cigarro escribo en plena oscuridad: aquí he vivido. ELISEO DIEGO [Comienza un lunes] Es invierno y no llueve El diapasón tremula sobre el pecho vacío de las … Sigue leyendo Taxidermia

Anuncios

Ruinas

Martha Lujano Valenzuela La blusa florida la guardé para siempre. En ella amanecen todos los soles y a las doce como acontece, el cenit desborda las pirámides calientes de nuevo, bajo mis zapatos. Nosotros reímos tanto, fuimos aquellos muchachos que debieron conocerse hace años, los amos de la ciudad perdida, reyes del universo, sólo que … Sigue leyendo Ruinas

Crack

Josué Andrés Moz   Rosa Polar hierve entre las manos. Burbujeo incandescente.   En mi pecho las cucarachas ponen sus huevos.   Extraviado está el niño que con los años devolví a su pesebre.   Escucho el beso que me niegan, el beso que no doy.   La ciudad es un espejo roto donde mi … Sigue leyendo Crack

Sobre la belleza

Cecilia Juárez La belleza roba su lugar junto a los tanques y en medio de las balas. Tiene un pájaro en picada sobre el agua delante de otro pájaro idéntico que tiembla. La belleza se escabulle por entre los maizales y deja a su paso un rastro sonoro, imperceptible como paso de felino, regado ahí, … Sigue leyendo Sobre la belleza

“Melancolía de muchacha”, de Rainer Maria Rilke: una traducción a cuatro manos

Rainer Maria Rilke  Michael H. Knapp Ring Celene García Ávila Observaciones: El propósito de la primera traducción es ofrecer una versión en español que dé cuenta de lo que dice el poema. Este texto trata de ser literal hasta donde es posible. El propósito no es ofrecer un poema acabado en español sino que se … Sigue leyendo “Melancolía de muchacha”, de Rainer Maria Rilke: una traducción a cuatro manos